咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
     
     謹(jǐn)防家庭“主婦手”
    上一條: 日本人說英語“大舌頭” 學(xué)生學(xué)啞巴英語 下一條: 倫敦警方將上演真實《少數(shù)派報告》

    不少女性結(jié)婚后,洗洗涮涮的事情就多了起來,某日無意間一看,發(fā)現(xiàn)自己的手已然面目全非,早已不是當(dāng)初那雙纖纖玉手。不僅干燥、粗糙,有時還爆裂、發(fā)癢、脫皮。這就是俗稱的“家庭主婦手”。

    雙語:謹(jǐn)防家庭“主婦手”

    Housewife's Hand Dermatitis is a hand skin disease with the symptom of rough, red, swollen, itching hand, sometimes even skin peeling or cracking. This skin condition is mostly the result of great exposure to chemical detergents while doing housework.
            家庭主婦手,是一種手部皮膚病,主要表現(xiàn)為皮膚粗糙、紅腫、痛癢,有的甚至?xí)霈F(xiàn)脫皮和開裂。這種病多由于做家務(wù)勞動時頻繁接觸化學(xué)清潔劑造成。

            Hand is the body part that suffers most from aging. To prevent against “housewife’s hand”, you should using hand cream frequently, wear cotton gloves or leather gloves in cold days, and don’t forget to put on your rubber gloves while doing dishes and laundry, buy the kind of dishwashing detergent and laundry detergent that is gentle to your hand.
            手是女人最容易衰老的身體部位。預(yù)防“家庭主婦手”,就要勤擦護(hù)手霜,在寒冷的天氣帶上棉手套或皮手套,別忘記在洗碗洗衣服時戴上塑膠手套,并盡量選用不傷手的洗潔精和洗衣液。

        發(fā)表時間:[ 2013/10/14 ] 瀏覽次數(shù): [ 2535 ]
    上一條: 日本人說英語“大舌頭” 學(xué)生學(xué)啞巴英語 下一條: 倫敦警方將上演真實《少數(shù)派報告》
    設(shè)為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

    客服
    客服
    萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 六百號技術(shù)
    国产精品视频网站丝袜,国产日韩综合网站,在线网站黄不卡,午夜免费性色福利视频