咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
     
     “泡沫”在英語中的各種翻譯
    上一條: 關(guān)于各種顏色的翻譯方法 下一條: 翻譯:專業(yè)文章不專業(yè)

    日常生活中,“泡沫”有很多意思,那么我們應(yīng)該怎樣正確翻譯它呢? “泡沫”的第一個意思是“聚在一起的許多小泡”。英語可以翻譯為“bubble/foam”。

    例如: “The child likes to blow bubbles into water through a straw.”(這個喜歡用麥稈吸管往水里吹泡泡。)

    “The glass of beer has a good head of foam.”(這杯啤酒上有厚厚的一層泡沫。)

    “The extinguisher is filled with chemical foam.”(這個滅火器里充滿了化學(xué)泡沫。)

    “泡沫”的第二個意思是比喻某一事物表面上的繁榮,而實際上虛假不實的成分。英語翻譯為“bubble”,

    例如: “As a stock market bubble is taking shape, the investors should take precautions against the risks.”(股市泡沫正在形成,投資者應(yīng)該防范風(fēng)險。)

    “In March of 2003, the Internet bubble suddenly burst. ”(2003年3月,互聯(lián)網(wǎng)泡沫爆裂。)

    “經(jīng)濟泡沫”可以翻譯為“economic bubble”,而“泡沫經(jīng)濟”翻譯為“bubble/foamy economy”。

    例如“ “A real estate bubble is a type of economic bubble that occurs periodically in local or global real estate markets.”(房地產(chǎn)泡沫是本地或全球房地產(chǎn)市場周期性發(fā)生的一種經(jīng)濟泡沫。) “Bubble economy usually starts with false prosperity and ends in a breakout of crises. ”(泡沫經(jīng)濟通常以虛假繁榮開始,以危機爆發(fā)告終。)

        發(fā)表時間:[ 2013/10/27 ] 瀏覽次數(shù): [ 3803 ]
    上一條: 關(guān)于各種顏色的翻譯方法 下一條: 翻譯:專業(yè)文章不專業(yè)
    設(shè)為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

    客服
    客服
    萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 六百號技術(shù)
    国产精品视频网站丝袜,国产日韩综合网站,在线网站黄不卡,午夜免费性色福利视频