咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
     
     現(xiàn)代都市的“垂直擴(kuò)張”
    上一條: 中日關(guān)系熱點詞匯 下一條: 什么是“比特素養(yǎng)”

            高層建筑可以容納更多人,但如果在狹小的區(qū)域內(nèi)集中過多的高層建筑,可能會導(dǎo)致過度擁擠,基礎(chǔ)設(shè)施跟不上以及資源不夠用等問題,這就是我們今天要說的現(xiàn)代都市都會面臨的“垂直擴(kuò)張”(vertical sprawl)問題。

    Vertical sprawl refers to the unplanned addition of a large number of high-rise buildings in a relatively small area, leading to problems with traffic, parking, and infrastructure, as well as lessening culture and quality of life.

    Vertical sprawl指在一個相對較小的區(qū)域內(nèi)雜亂無序地增建大量高層建筑,從而導(dǎo)致交通、停車、基礎(chǔ)設(shè)施等方面的問題,同時還會削弱社區(qū)文化并降低生活質(zhì)量。我們稱之為“垂直擴(kuò)張”。

    This phrase is based on its horizontal cousin, urban sprawl, which the OED defines, tidily, as "the uncontrolled expansion of an urban area into the surrounding countryside," and traces back to 1934. (Source: Word Spy)

    這個詞是在表示水平擴(kuò)張的短語“城市擴(kuò)張”(urban sprawl)基礎(chǔ)上演化而來的,牛津英語詞典對“城市擴(kuò)張”的定義為“城市向周邊農(nóng)村無序擴(kuò)張”,該詞的使用可以追溯到1934年。

        發(fā)表時間:[ 2013/11/3 ] 瀏覽次數(shù): [ 3198 ]
    上一條: 中日關(guān)系熱點詞匯 下一條: 什么是“比特素養(yǎng)”
    設(shè)為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

    客服
    客服
    萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 六百號技術(shù)
    国产精品视频网站丝袜,国产日韩综合网站,在线网站黄不卡,午夜免费性色福利视频