咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學習 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網址: http://www.devenez-mediatique.com
     
     情景對話:談論喜歡的書
    上一條: 情景對話:我要退房 下一條: 情景對話:我們開車去度假吧

    A:What do you reading, Linda?

    你在看什么書啊,Linda?

    B:I'm reading a novel, The mill on the floss,writen by the famous novelist gorge aliat.

    我在讀一本小說,是著名的小說家gorge aliat寫的《水磨坊》。

    A:What's it about?

    是寫什么的?

    B:It's meanly about relationship between a brother and a sisiter, who live in the mill on the river floss. It describe there are childhood and disputes cauce them to seperate,the book ends with them ha

    主要是寫生活在河邊磨坊的兄妹關系。描寫了他們的童年以及分歧所致的分離,結尾他們又在一起了。但是他們都被洪水淹死了。

    A:Is it difficult to understand?

    很難理解嗎?

    B:Not really, i would consider it easy.

    不會啊,我覺得很容易。

    A:Besides novels, any other types literary works that you indulgence.

    除了小說,你還喜歡其他形式的文學作品嗎?

    B:I really like short stories.

    我喜歡短篇小說。

    A:Have you read anything else besides literature?

    除了文學作品你還讀過其他的嗎?

    B:Certainly I have. I like to read books on vary subjects, and i can read everything I can get my hands on in my spare time. I don't want to idle away and waste my time.

    當然啦。我喜歡讀各種題材的書,我會在空閑讀我手頭有的所有東西。我可不想浪費時間。

    A:I agree. People who don't read are no better often people who can't read. I also agree that books are like food for the mind.

    我同意。不會讀總比不讀好。我認為書籍是精神的糧食的說法是對的。

        發(fā)表時間:[ 2013/9/14 ] 瀏覽次數: [ 2898 ]
    上一條: 情景對話:我要退房 下一條: 情景對話:我們開車去度假吧
    設為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.devenez-mediatique.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網安備 61040202000192號

    客服
    客服
    萬企互聯 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標庫 六百號技術
    国产精品视频网站丝袜,国产日韩综合网站,在线网站黄不卡,午夜免费性色福利视频