咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學習 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網址: http://www.devenez-mediatique.com
     
     情景對話:談論朋友生病
    上一條: 情景對話:你喜歡哪種眼鏡? 下一條: 情景對話:“換位思考”英語怎么說?

    【迷你小對話】

    A: I guess you heard about Sylvia and Tom? I hate to see bad things happen to such kind people.

    B: Oh, yeah. Tom’s operation will cast them a bundle. I guess I’ve gone soft; I’m buying their car.

    A: I didn’t know. That’s considerate. How much are you giving them?

    B: Heck, I’m an old softie, so I’m giving them 60% market in cash.

    A: Big of you!

    A: 我想你聽說Sylvia和Tom的事了吧?真不愿看到不幸的事發(fā)生在這么善良的人身上。

    B: 聽說了。Tom的手術要花好多錢。我心軟了,想把他們的車買下來。

    A: 這我可沒聽說,你真同情別人。你打算給他們多少錢?

    B: 唉,誰讓我這么愛關心別人呢!我會付現金,給他們市價的60%。

    A: 你太偉大了!

    【語言點精講】

    kind: 指這個表達來源于德語的kinder(孩子)。形容人體諒他人,善良,從不有意傷害別人。

    bundle: 大量,多。

    go soft: 心軟。使決心或決定動搖。

    considerate: 體貼的;體諒的;考慮周到的。

    heck: 口語中表示生氣或吃驚。

    old softie: 用來形容外表冷漠,但實際上很熱心腸的人

    big: 在口語中指說話人認為某人在某事上可以貢獻更多、應該做更多,常用來諷刺、挖苦。

        發(fā)表時間:[ 2013/9/13 ] 瀏覽次數: [ 2191 ]
    上一條: 情景對話:你喜歡哪種眼鏡? 下一條: 情景對話:“換位思考”英語怎么說?
    設為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.devenez-mediatique.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網安備 61040202000192號

    客服
    客服
    萬企互聯(lián) 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標庫 六百號技術
    国产精品视频网站丝袜,国产日韩综合网站,在线网站黄不卡,午夜免费性色福利视频