Joan: Hi, how are you? What are you doing? What is this?
瓊:嗨,你好嗎?你要去干什么?這是什么?
Roberto: Whoa! You're very high- strung this morning.
羅伯托:喔!你今天早上是不是神經(jīng)高度緊張啊。
Joan: Am I? I am a little wired. I've been up all night trying to finish an assignment for one of my classes.
瓊:有嗎?我只是有點(diǎn)焦慮。昨天我一整夜都在趕著完成課堂作業(yè)。
Roberto: You don't seem tired at all for having been up all night. In fact, you seem to be bouncing off the walls.
羅伯托:你看起來一點(diǎn)都不像忙了一整夜的樣子。事實(shí)上,你顯得無比興奮。
Joan: What are trying to imply? Sorry, I didn't mean to snap at you. I've been drinking a lot of coffee and energy drinks. I still have a lot of caffeine in my system.
瓊:你在暗示什么?對不起,我不是故意咬你的。我喝了太多的咖啡和能量飲料。我身體里仍殘留著許多咖啡因。
Roberto: That's for sure. You seem agitated from too many stimulants.
羅伯托:那是肯定的。你這么激動,像吃了興奮劑似的。
Joan: Well, I needed to stay awake, so as soon as I felt drowsy, I'd have another dose of caffeine. It gave me an instant jolt!
瓊:額,我要保持頭腦清醒,所以一打瞌睡,我就再攝入一個劑量的咖啡因。就像安了即時震動似的。
Roberto: But you're done with your assignment now, right?
羅伯托:不過你現(xiàn)在已經(jīng)完成了作業(yè),對嗎?
Joan: Yes.
瓊:是的。
Roberto: And you have a few hours before your class, so why don't you get some sleep?
羅伯托:離上課還有幾個小時,你干嘛不去補(bǔ)覺呢?
Joan: Sleep? Sleep?! I don't know the meaning of the word!
瓊:睡覺?睡覺?!我現(xiàn)在不懂這個詞的含義! |