咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時(shí)訊 翻譯資源
    外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
     
     10個(gè)最基礎(chǔ)但最容易發(fā)錯(cuò)音的英語單詞
    上一條: 英語寫作精講精練:完整段落翻譯練習(xí) 下一條: 詩詞翻譯所注意的三點(diǎn)

    有些單詞大家都認(rèn)識,甚至每天都會用到,但是就是發(fā)音不正確。下面我們就列舉了十個(gè)最基礎(chǔ)但是最容易發(fā)錯(cuò)音的英語單詞,大家來看看自己是否發(fā)音正確。

    1. Usually [ˈju:ʒuəli]

    這是比較難糾正的一個(gè)發(fā)音。通常將這個(gè)詞讀做 [ˈju:ruəli]。/ʒ/的發(fā)音是個(gè)難點(diǎn)。

    同類錯(cuò)誤包括:treasure, pleasure

    2. Thing [θiŋ]

    這個(gè)詞經(jīng)常被讀為 [siŋ] [sin]。/θ/的發(fā)音是難點(diǎn),經(jīng)常被讀為/s/。

    同類錯(cuò)誤包括:theatre, Thursday, theory, theme, throat, thread, think, thank, thirteen, thirty, third, thousand, thick, thirsty, thoughtful, thorough

    3. Then [een]

    這個(gè)詞經(jīng)常被讀成 [zen] [den] [zən] 。/e/的發(fā)音是難點(diǎn),經(jīng)常被讀為/z/。

    同類錯(cuò)誤包括: they, them, their, theirs, there, the, than, then, though, thus, therefore

    4. The [eə]

    這個(gè)詞經(jīng)常被讀為[zə] [də] [dʒə]. 這是Chin-glish的代表發(fā)音。這個(gè)詞還經(jīng)常被錯(cuò)誤加入卷舌音,讀為ther。

    5. China [ˈtʃainə]

    這個(gè)詞經(jīng)常被錯(cuò)誤的加入卷舌音,讀為Chiner。

    同類錯(cuò)誤包括:Christmas, delicious, idea

    6. Kind [kaind]

    這個(gè)詞經(jīng)常被讀做 [kænd] (canned). 有趣的是幾次都有學(xué)生說到 He is a canned (kind) person. 從“他是一個(gè)好人變成了”“他是一個(gè)罐裝人”。

    同類錯(cuò)誤包括:like, style, mind, quiet, retire

    7. Fun [fʌn]

    這個(gè)詞經(jīng)常被錯(cuò)誤的讀成 [fʌŋ] (類似中文的“放”)。鼻音的錯(cuò)誤非常常見,涉及到/n/ 和 /ŋ/的音學(xué)生經(jīng)常出錯(cuò)。

    同類錯(cuò)誤包括:run,won,month,enhance

    8. All [ɔ:l] vs. Only [ˈəunli]

    All經(jīng)常被讀成 [əʊ], 而only經(jīng)常被讀成[ˈ ɔ:nli]. /ɔ/ 和 /əu/的發(fā)音是難點(diǎn)。

    同類錯(cuò)誤包括: also vs. most; cloth vs. clothes;

    9. Very [ˈveri]

    這個(gè)詞經(jīng)常被讀成 [ˈvairi]。在元音中/e/ /æ/ /ai/ 經(jīng)常被混淆。

    同類錯(cuò)誤包括:said, many, guess

    10. Expensive [iksˈpensiv]

    在音標(biāo)/s/后的輕輔音濁化問題是很多學(xué)生常犯的錯(cuò)誤。在較短的單詞中大家都能注意到濁化的問題,例如skirt, sport, student 等。但在較長的單詞中錯(cuò)誤仍然大量存在。

    同類錯(cuò)誤包括:Australia,discuss, experiment, experience, responsibility

        發(fā)表時(shí)間:[ 2013/9/12 ] 瀏覽次數(shù): [ 4190 ]
    上一條: 英語寫作精講精練:完整段落翻譯練習(xí) 下一條: 詩詞翻譯所注意的三點(diǎn)
    設(shè)為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

    客服
    客服
    萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 六百號技術(shù)
    国产精品视频网站丝袜,国产日韩综合网站,在线网站黄不卡,午夜免费性色福利视频