咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時(shí)訊 翻譯資源
    外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
     
     兩代人之間的“粗俗代溝”
    上一條: 智能手機(jī)導(dǎo)致的“屏幕近視” 下一條: 星巴克“遭抨擊”

            年輕人覺(jué)得影視劇里出現(xiàn)親吻鏡頭再正常不過(guò),可父母一輩卻可能會(huì)覺(jué)得不好意思,然后轉(zhuǎn)過(guò)頭去。時(shí)代在變遷,不同年代和文化的人對(duì)“粗俗”的定義和容忍度也在發(fā)生變化,這就產(chǎn)生了vulgarity gap(粗俗代溝)。

    Vulgarity gap is a disparity in the tolerance for vulgarity between generations or communities.

    粗俗代溝(vulgarity gap)指兩代人或兩個(gè)不同的群體對(duì)于粗俗行為的不同包容度。

    It has become a cliché to posit that millennials/Generation Y have an ease with crudeness that distinguishes them from their parents’ generation. Millennials are perfectly comfortable with language and humor that makes their parents’ generation blush. Similarly, things that in one language are quite vulgar, are not so gross in another.

    說(shuō)千禧年一代(即80后)與他們父母一代最明顯的區(qū)別是他們對(duì)粗俗行為的見(jiàn)怪不怪,這已經(jīng)不是新鮮的觀點(diǎn)了。那些會(huì)讓他們的父母臉紅的語(yǔ)言和笑話,千禧年一代卻覺(jué)得沒(méi)什么大不了。類似的情況是,在一種語(yǔ)言里很粗俗的事情在另一種語(yǔ)言里卻沒(méi)有那么不堪。

        發(fā)表時(shí)間:[ 2013/10/26 ] 瀏覽次數(shù): [ 2197 ]
    上一條: 智能手機(jī)導(dǎo)致的“屏幕近視” 下一條: 星巴克“遭抨擊”
    設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
    工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

    客服
    客服
    萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫(kù) 六百號(hào)技術(shù)
    国产精品视频网站丝袜,国产日韩综合网站,在线网站黄不卡,午夜免费性色福利视频